Neljän viikon päästä minun pitäisi olla Israelissa, jos
Herra suo. Aloitin tänä syksynä nykyheprean alkeiskurssin, jotta osaisi siellä
sitten jonkun yleisimmän fraasin sanoa. Viisi kertaa olen nyt käynyt heprean
tunneilla, niitä on kerran viikossa ja kai siinä jotakin on oppinut. Saa sitten
nähdä miten matkan jälkeen käy – innostuuko enemmän vai lopahtaako touhu
siihen.
Tuntuu, että Suomessa voi aika monessa paikkaa opiskella
nykyhepreaa. Se on tosi hienoa. Vähän väliä näen ilmoituksia heprean kielen
kursseista. Suomalaiset matkailevat ja toimivat paljon Israelissa ja monelle se
on todella tärkeä maa, jota haluaa olla tukemassa tavalla tai toisella ja
samalla on sitten kiinnostusta opiskella kieltäkin. Oma nykyheprean kurssini on
lähikaupungin kansalaisopiston järjestämä.
Nykyheprean opiskelun aloitus on ollut minulle hyvin
helppoa, kun viime talven osallistun Raamatun heprean kursseille. Nykyheprea on
olemassa Raamatun heprean pohjalta, kirjaimet, monet sanat, kieliopin perusteet
ja sellaiset ovat aivan samoja. Puhekieli on vain muuttunut käyttötarkoituksen
mukaan, kun Raamatun heprean pysyy tietysti koko ajan samana ja sisältää
yksityiskohtia, joista nykyhepreassa on otettu mutkat suoriksi. Sanastossa on
jotain eroavaisuuksia. Ja tietysti nykykielessä on paljon sanoja, joita Raamatun
hepreassa ei ole. Näin kieliä opiskellaan erillisinä käyttötarkoituksen
erilaisuudesta johtuen, vaikka sinänsä kyseessä on sama kieli.
Olisin halunnut jatkaa tänäkin syksynä myös Raamatun heprean
opiskelua samassa paikassa, mutta se ei sitten onnistunutkaan. Viime syksynä
aloittaneelle Raamatun heprean kurssille ei tullut jatkoa tänä syksynä. Kuitenkin
havaitsin, että lähikaupungissa on nyt myös Raamatun heprean jatkoryhmä. Kävin
siellä ensimmäisellä kerralla, mutta se oli minulle liian vaikeaa, koska ryhmä
oli tarkoitettu kaksi vuotta Raamatun hepreaa opiskelleille. Tavallaan tajusin mistä
puhutaan, mutta en sitten kuitenkaan. Eli Raamatun heprean opiskelu on nyt
katkolla.
Olen kuitenkin ollut iloinen, että tässä ihan lähialueella
on kuitenkin ollut Raamatun heprean opetusta. Se ei ole mikään itsestään
selvyys. Luulen, että tämä on hyvin harvinaista Suomessa. Tähän asti en ole koskaan
aiemmin kuullut raamatun alkukielten opetuksesta Suomessa muualla kuin
teologisissa tiedekunnissa. Toivon ja rukoilen, että Raamatun alkukielten
(heprean ja antiikin kreikan) opetusta voisi olla Suomessa enemmänkin.
Tätä kirjoittaessani tutustuin avoimien yliopistojen
Raamatun kielten kurssitarjontaan. Kyllähän siellä jotakin ihan olikin.
Helsingissä olisi mahdollisuus opiskella, samoin Kokkolassa ja Joensuussa.
Kreikasta oli alkanut syksyllä verkkokurssi, jonka olisi voinut tehdä kotoa. En
siis ole ollut kunnolla tietoinen tästä avoimen yliopiston mahdollisuudesta,
mutta osittain ehkä siksi, että nämä kaikki paikkakunnat ovat melko kaukana.
Motivaation pitää siis olla paljon isompi kuin se mitä minulla on ollut: olisi
vain kiva käydä vähän osallistumassa silloin tälloin. Haluaisin opiskella
rennosti eikä aivan kauhealla pänttäämisellä. Koulu- ja opiskeluaikojen paine
ja stressi ei ole se tuttava, jonka haluaisin tavata uudestaan. Jotenkin eri
asenteella pitäisi olla liikkeellä.